Quotation do Pieśń nad pieśniami 8:7
מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽוּכְלוּ֙ לְכַבּ֣וֹת אֶת־הָֽאַהֲבָ֔ה וּנְהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּהָ אִם־יִתֵּ֨ן אִ֜ישׁ אֶת־כָּל־ה֤וֹן בֵּיתוֹ֙ בָּאַהֲבָ֔ה בּ֖וֹז יָב֥וּזוּ לֽוֹ׃ (ס)
Wody wielkie nie mogą zagasić miłości, ani zalać jej rzeki. Choćby kto całe mienie domu swego oddał za miłość, toby nim jednak wzgardzono!
Sefat Emet
This is *the fire of love* of which it says (Song_of_Songs.8.7) "Many waters cannot quench the love." As we find (Sotah 21a), "A sin extinguishes a mitzvah, but does not extinguish Torah." (The Sages (Vayikra_Rabbah.2.3) similarly expounded the verse (Jeremiah.31.20) "A darling child to Me is Ephraim... whenever I just speak with him" -- "sufficient is My Speaking that I placed within him.") And it says (Jeremiah.23.29) "My words are like fire, declares the Lord."
Ask RabbiBookmarkShareCopy